Wiki Clarence
Advertisement
Nada atrevido Galería Transcripción
Nada atrevido/Transcripción
Estreno Estados Unidos2 de diciembre de 2014
Latinoamérica29 de marzo de 2015
España5 de septiembre de 2015
Nothing Ventured
Créditos
Historia por:
Skyler Page, Mark Banker y Spencer Rothbell
Storyboard por:
Kurt Dumas y Anthony Mazzotta
Estado En proceso
Personajes
Principales Menores



Cronología
Anterior Siguiente
Escuela Rough Riders Modales de cabecera
Captura de pantalla (1916)
¡No me toques!
Este artículo está en proceso de construcción por uno o varios usuarios.



Clarence presidente - 0113
"¡Ayúdanos a construir!"
Este artículo contiene información incompleta, ayúdanos a terminar de poner información.
¡La comunidad te lo agradecerá un montón!.


El episodio comienza en la casa de Sumo.

[Chad y Mel arrojan tapas de bebidas a un balde lleno de tapas]

Sumo: No! La tengo! [Se tira al suelo y agarra la tapa que Chad arrojó y no logró meter en el balde]

Clarence: La tengo! [Intenta agarrarla pero no puede y se desliza en el suelo]

Mel: Estaba arreglando la baranda en la casa de la Sra. Belson otra vez. Arriba había una pintura de unas flores, ¡20.000 dólares! ¿puedes creerlo?

Chad: Si, tuve un trabajo el año pasado. Ya sabes, luego, ah...

[Mel arroja otra tapa al balde]

[Chad arroja una tapa pero cae al suelo]

[Clarence se desliza en el suelo y agarra la tapa antes que Sumo]

Mel: La gente rica paga lo que sea por arte, [Se para de su silla] ¡ni siquiera tiene que ser bueno! [Lleva una botella y saca unos cables de su auto, luego da unos golpes y forma una botella con cables] [Le muestra su creación a Chad] ¡Podría hacer un montón de estos y venderlos por 1 millón! [Apoya bruscamente la botella sobre un congelador]

[Clarence y Sumo miran lo que hizo Mel]

Clarence: Cielos, es hermoso. Es como un ángel de basura.

Sumo: O un atardecer hecho de basura. [Come una mosca]

Chad: Oh, eso es una buena idea, viejo. Hagámoslo.

Mel: Nah, solo estaba jugando.

Chad: No! Vamos a alquilar un lugar, abrimos una tienda de esculturas y está listo.

Mel: ¿Tú crees?

Chad: Si, tienes que creerme, viejo. Como esta gaseosa. [Acerca la bebida que estaban bebiendo] "Gaseosa de Crema Agria y Cebolla de Chad". Tuve una idea, creí en ella y ahora aquí está. Está bien, ese es, ya sabes, el secreto de todos los productos de Chad. De industrias Chad.

[Comienza una secuencia que muestra varios productos hechos por Chad]

[Chad le da helado a Clarence y Sumo]

Chad: Helado de Crema Agria y Cebolla de Chad.

[Chad echa un producto de limpieza en el teclado de su computadora]

Chad: Limpiador de Teclado de Crema Agria y Cebolla de Chad.

[Chad echa un repelente sobre Mary y Clarence]

Chad: Repelente de Insectos de Crema Agria y Cebolla de Chad.

[Termina la secuencia]

Chad: Si. Digo, solo es cuestión de tiempo hasta que Chad sea una marca famosa. [Bebe algo de su gaseosa, pero sabe muy mal y acaba con lagrimas] Ah... Entonces, qué te parece?

Mel: Si, si! Podríamos hacerlo! Y seremos ricos! Ricos! [Levanta a Chad] Si! Si! Whoo!

Chad: [Risas] Está bien, está bien, solo, tranquilízate, viejo. [Mel lo suelta]

Mel: Chicos, ¿qué piensan de la idea del millón de dólares?

Sumo y Clarence: [Se miran] Ajá!

Mel: Si consiguen efectivo, pueden invertir y ser de los primeros.

Sumo: Ow!

[Sumo y Clarence se van corriendo]

Mel: [Abraza a Chad] Nadaremos en dinero!

Chad: Si, ah, claro, está bien viejo [alza una botella de gaseosa] nadando en dinero.

[La escena cambia a la casa de Clarence. Clarence le muestra a Sumo una presentación con el proyector]

Clarence: Tenemos ocasión de invertir en el negocio infalible de nuestros papás. Pero como dice el dicho, "tienes que ganar dinero para gastar dinero" así que esto es lo que haremos. [Presiona un botón y en la pantalla proyectada aparece un título diciendo "Plan A" y dos personas tomándose de la mano] Como pueden ver, el plan A es ganar dinero. [Presiona el botón y se muestra un gráfico] Según muestra este gráfico, funcionará si funciona. [Presiona otra vez el botón y en la pantalla aparece un título diciendo "Plan B" con varios billetes volando y un hombre quejándose] Como pueden ver, si fracasa el plan A, conseguiremos otro plan mejor, o plan B. [Presiona el botón y se muestra un gráfico de pastel] Este gráfico muestra que los pasteles son deliciosos. [Presiona por última vez el botón y aparece un título diciendo "Plan C" con un patriota rendido] Así que si fracasa el plan B, nos vamos sin hacer preguntas. Alguna pregunta?

Sumo: [Con la mano levantada] Si? [Clarence le apunta con el láser] ¿Por qué no solo vendemos ese puntero láser?

Clarence: Ah, porque este es el puntero láser de Jeff, ¿quién querría comprar su puntero?

[La escena cambia y Clarence y Sumo tocan la puerta en la casa de Jeff. Jeff abre la puerta]

Clarence: Hoda, buenos días, señora de la casa [Abre una maleta con el puntero láser de Jeff] nos preguntamos si estaría interesada en comprar tal vez --

Jeff: Mi puntero láser! De dónde sacaron eso?

Clarence: Plan B! Plan B! [Arroja el maletín con el láser y se va corriendo junto a Sumo]

[La escena cambia a la casa de Sumo, con Chad y Mel pensando ideas para la tienda]

Mel: Tenemos que tener baños.

Chad: [Escribiendo en una libreta] Correcto. Uh, ¿urinarios o abrevaderos?

Mel: Oh! Y una puerta de incendio!

Chad: Qué? Uh, uh, ¿como una puerta de emergencia en caso de incendio?

Mel: No, una puerta incendiada. Una puerta de fuego! [Se mueve emocionado]

Chad: Uh, ¿pero cómo entraría la gente?

[Mel deja de moverse]

Mel: Ah, soy estúpido, tienes razón ¡esa es una terrible idea! ¡solo tacha eso! [Patea una silla]
[Chad se levanta de su silla y se acerca a Mel]
Chad: No no no no, podría funcionar. [Anota la idea en su libreta] Podría funcionar bien.
[Se muestra una secuencia imaginaria en la que un hombre entra al salón de esculturas de Chad y Mel, y pregunta por el baño]
Señor: (con acento francés) ¿Donde está el baño?
[Chad y Mel señalan la puerta incendiada, que detrás tiene un baño]
[El señor abre la puerta y grita, Chad y Mel quedan sorprendidos]
[La secuencia termina]
[La silla que pateó Mel cae de vuelta al suelo, mientras Chad sigue escribiendo]
[La escena cambia otra vez a la casa de Jeff. Clarence toca la puerta y Jeff abre. Clarence y Sumo tienen vestimenta mexicana]
Clarence: [Cantando] Le cantamos a usted, señor. Ahora denos de $5 a $20 dólares.
[Sumo se quita el sombrero de mexicano]
Sumo: Hola!
[Jeff cierra la puerta]
[Clarence y Sumo caminan por la ciudad. Clarence está triste porque sus planes no funcionaron, y Sumo está enojado]
Sumo: Plan B. Supongo que B quiere decir "bodrio".
A la noche:
[En su cama, Clarence reflexiona]
Clarence: [Pensando] Quizá no soy como Chad o el papá de Sumo. Quizá no se supone que sea un empresario. Quizá se supone que me paguen por no hacer nada, como una estatua o un senador. [Bosteza, se tapa y cierra los ojos, pero sigue pensando] Quizás solo deba dormirme con la canción de cuna de los grillos. [Se levanta de un salto y deja de pensar] ¡O quizá mi nuevo nombre sea "Clarence, ?"! [Alza el dedo] ¡Al Clarence-móvil!

..[Aparece la cara de Clarence en una rueda junto con una música de comedia, luego se ve a Clarence yendo a la casa de Sumo en medio de la noche]

[Pasa un camión]
[Clarence aparece al costado de Sumo, que está durmiendo]
Clarence: (susurrando) Sumo... Sumo...
[Sumo se despierta de manera brusca debido a que se asustó]
Sumo: Aah! [Da 3 golpes al aire, Clarence los esquiva] [Se refriega sus ojos] Ah, hola Clarence, ¿qué estás haciendo?
Clarence: Shhh. [Coloca su dedo en la boca de Sumo] Escucha eso.
Sumo: Qué cosa?
De una escena a la otra, Clarence y Sumo aparecen en una granja con el pasto muy largo a la mitad de la noche.
[Sonidos de grillos]
Sumo: Lo único que oigo son grillos.
Clarence: Exacto. [Forma una C con su mano] El plan C. La C es por cri-cri.
Sumo: Ah. Es tonto. [Bosteza] Me voy a dormir.
Clarence: Por supuesto que sí, porque el canto de los grillos arrulla a las personas, dah.
Sumo: Aún está oscuro. Qué hora es?
Clarence: Es hora de atrapar unos grillos! [Se va caminando alegremente, dejando atrás a Sumo] Vamos!
[Sumo se duerme parado y Clarence se vuelve hacia él]
Clarence: Oh, prueba de producto. Bien pensado Sumo.
La escena cambia y se ve a Clarence y Sumo buscando grillos a la mañana siguiente, en una parte alejada del pueblo, al lado de la carretera, donde el pasto está muy largo]
Clarence: [Adentrándose en el pasto con Sumo] Este es el lugar perfecto para un safari de grillos, porque los grillos adoran el pasto. O son los saltamontes? Nah, los grillos, porque se llaman grillos. [Clarence se sumerge completamente en el pasto y se pierde de Sumo] Sumo? [Mira a todos lados] Dónde estás? Dónde estoy yo?
La escena cambia al garaje de la casa de Clarence con Chad y Mel.

TBA

Advertisement