Wiki Clarence
Advertisement
08 20
No es necesario editar
Esta transcripción ya está completa, por lo tanto, no hay necesidad de editarla. En caso de notar un error, contacta con el burócrata.


Modales de cabecera Galería Transcripción
Modales de cabecera/Transcripción
Estreno Estados Unidos3 de diciembre de 2014
Latinoamérica6 de abril de 2015
Bedside
Créditos
Historia por:
Skyler Page, Mark Banker y Spencer Rothbell
Storyboard por:
Brett Varon y Kyler Spears
Estado Completa
Personajes
Principales Menores
Cronología
Anterior Siguiente
Nada atrevido Jeff gana

El episodio comienza en la escuela, Clarence realiza una presentación

[Clarence abre una valija y saca un soldado de juguete congelado]

Clarence: ¡Y ahora, a través del poder de la tecnología criogénica, traeremos a esta momia de vuelta a la vida!

[Clarence coloca al soldado congelado en el escritorio de la Srta. Baker, saca un martillo y lo rompe]

Srta. Baker (algo asustada): Tu tiempo se acabó Clarence

Clarence: Oh, además tengo unos anuncios [se para en frente de toda la clase] como todos saben, Belson está en el hospital

[Los demás niños se encuentran sorprendidos]

Debbie: ¿Tu sabías eso?

Marlie y Coco: No, no lo sabía

Clarence: ¡Chicos, pero si se rompió como 27 huesos, no se como está vivo!

[Clarence comienza a contar la historia de como vio a Belson cuando "lo atropelló un auto" al frente de su casa]

[En la historia, Clarence, Guyler y Mavis ven la televisión]

Clarence (narrando): Encontramos a Belson a noche en mi jardín [En la historia, Clarence sale al jardín] un auto lo chocó cuando iba en su bici y se rompió todos los huesos y tuvo que venir una ambulancia para llevarlo al hospital

[Se termina la historia]

Clarence: Así que estoy organizando un viaje para verlo después de clases, pero no lleven comida porque compraré un sandwich de fiesta de dos metros para todos [Clarence saca una libreta que muestra como es su auto] así que aquí hay espacio para anotarse, hay espacio para unas personas más en el auto de mi mamá, dependiendo de donde se sienten y lo grandes que sean. Así que solo vengan y anótense ahora mismo y... ah...

[Hay un gran silencio en el salón, Clarence decide irse]

Clarence: ¡Bien, todos tendrán ventó, ya los veo!

[Clarence se retira del salón]

Srta. Baker: Eh, oye Clarence, la clase aún no termina

[Suena el timbre de salida y todos se van desesperados]

En el patio de la escuela...

[Mary llega a la escuela para recoger a Clarence]

Clarence: Oh, es mamá ¿listos para irse?

Jeff: Te veremos allá para comprarle una tarjeta a Belson

Sumo: Y globos de unicornios

Clarence [aplaude]: Gran idea, a él le encantarán [Clarence se sube al auto]

Mary: Bien, ¿a quien le robaste el sombrero esta vez?

Sumo: Ahora quiero ir a darle globos de chicas a Belson

Jeff: ¿Entonces iremos?

Sumo: ¿Qué, estás loco?

[La escena cambia, se ve el auto de Mary con Clarence adentro y un sandwich de fiesta]

[Se reproduce una canción sobre el sandwich]

Clarence (refiriéndose al sandwich): ¿Necesitas algo, mayonesa, aceite?

Mary: Clarence, ¿desenvolviste ese sandwich? se está derramando sobre todo, por favor

Clarence: No la escuches, sandwich

[Mary llega al hospital y lo deja a Clarence allí]

[Clarence entra al hospital, con el sandwich en la mano, haciendo que se derrame por todo el lugar]

[Clarence entra al ascensor donde hay bastantes médicos]

Clarence: Piso de Belson, por favor

[El ascensor no puede cerrarse debido al sandwich de Clarence]

Clarence: El ascensor está roto, supongo que lo mejor es esperar a que lo arregle el doctor de ascensores [golpea levemente a un médico, este patea el sandwich para que quede completamente dentro del ascensor y así puedan subir todos]

[Clarence se baja del ascensor y averigua donde está la habitación de Belson, mientras tanto, Clarence se queda parado con su sandwich en el piso, haciendo que Joshua se tropiece]

[Clarence decide ir a la recepción para preguntar por el piso de Belson]

Enfermera de la recepción [sudando y usando la computadora]: Bienvenido al hospital general de Aberdale, ¿en qué lo ayudo?

Clarence: Estoy buscando a Belson, es bajo, tiene una sola ceja, y siempre está enojado, así, es difícil de querer, pero se merece el esfuerzo

Enfermera de la recepción: Ah, eso es dulce

[Clarence ve una camilla y decide utilizarla para entrar a la habitación de Belson]

La escena cambia y se ve la habitación de Belson, está completamente a oscuras, a excepción de la televisión que está prendida con un programa sobre perros, donde habla una mujer, el programa se llama "paseadores de perros de Miami"

Stacy: Bien, creí que iba a ser muy difícil, pero no lo es, solo tienes que asegurarte de que los perros no se muerdan entre ellos o te demandarán, cuando me dijeron que tenía que pasear a tres perros, pensé que me asustaría [Belson intenta tocar un botón, pero no puede] literalmente pensé que me asustaría y me caí en el tráfico o algo

[Se presenta a uno de los perros, que se llama "Harapos"]

[Belson se ríe al ver el nombre]

[De pronto entra Clarence tapado en la camilla, Belson mira sorprendido, sin saber quién es realmente]

Belson: Auxilio, auxilio [Clarence comienza a rebotar por toda la habitacion] ¡hay un cadáver aquí! [Clarence se acerca a la camilla de Belson] ¡auxilio, auxilio, ayuda! [a Clarence se le cae un tomate del sandwich que traía, asustando más a Belson] ¡auxilio, hay un cadáver en mi cuarto, hay un cadáver aquí! [Clarence comienza a destaparse] ¡auxilio, auxilio, hay un cadáver!

[Clarence se destapa completamente]

Clarence: ¡Si, y este cadáver está listo para fiestear! sandwich, ¿entiendes? porque es de fiesta [Clarence baja de la camilla y se apolla en el sandwich] porque es una fiesta, un sandwich, y [Clarence se cae y hace deslizar la camilla, haciendo que choque con la pared y el sandwich manche la pared] ¿Belson, estás ahí? [Clarence comienza a golpear a Belson] ¿Belson, te enyesaron los oídos? [Clarence toma una cuchara y trata de sacarle el yeso a Belson en los oídos]

Belson: ¿Qué estás haciendo?

Clarence: Te estoy alegrando el día

[Clarence se cae de la camilla y abre las persianas, haciendo que entre mucha luz en el cuarto]

Belson: ¡Ah, mis ojos!

Clarence: Hmm... vamos a tener que hacer espacio aquí

[Clarence saca un aparato médico y lo patea hacia el pasillo]

Belson: ¿Espacio para qué?

Clarence: Para todas las personas que vendrán a verte

Belson: No quiero a nadie en este lugar, y a ti mucho menos [Belson toma un libro para, pero Clarence se lo saca y lo abraza]

Clarence: No podemos comernos solos este sandwich de fiesta, harán falta unos cotillones

[Clarence marca el número de Jeff en su teléfono]

[Jeff atiende y comienza una conversación con Clarence]

Jeff: ¿Hola?

Clarence: Hola Jeff, ¿aún Sumo y tú no están listos para venir al hospital?

Se ve la habitación de Jeff, Sumo también está ahí, Jeff está construyendo una torre con palitos

Jeff: Ah, aún no

Clarence: Genial [se le achican los ojos] ¿puedes parar a recoger una serpentina, silbatos, luces titilantes, bolas disco, una máquina de humo, escarcha, juegos de mesa?

Jeff: Oh, me temo que no, porque...

Sumo: ¿Puedes decirle que no iremos?

Jeff: Sumo quiere hablar contigo

Sumo: ¿Qué, qué te ocurre?

[Sumo y Jeff comienzan a pelearse por el teléfono]

Sumo: ¡No le diré, tú dile!

[Sumo arroja a Jeff al suelo y le pone el teléfono en el oído para que hable]

Clarence: Bien, pero no tarden chicos, Belson necesita nuestro apoyo en su hora de adversidad, está muy frágil

Belson: No, no lo estoy

[Clarenc le indica a Belson que se calle]

Jeff: Pronto estaremos ahí

[Clarence corta la llamada]

Sumo: ¿¡Qué, qué fue eso!?

Jeff: Tenemos que ir Sumo, es lo correcto

[Sumo arroja un palo a la torre de palos, la cual se tambalea pero no se rompe, Jeff se alivia, pero Sumo vuelve y la rompe de un golpe]

Sumo: Vámonos

[Clarence le dibuja el yeso a Belson, intentando hacer un traje de fiesta]

Clarence: Llegarán en cualquier momento, que suerte tuviste de que te atropellaran justo frente a mi casa

Belson: Eso no fue suerte Clarence ¡me atropellaron!

Clarence: ¡Terminé! [se baja de la camilla de Belson] ¡te ves tan guapo, luces como Jackie Chan!

Belson: Oh no,

Clarence: ¿Qué sucede, no estás cómodo, amigo?

Belson: Tengo mucho dolor gracias a tu techo resbaladizo

Clarence: ¿Mi techo? pensé que te había atropellado un auto, espera, ¿había un auto sobre mi techo?

Belson (nervioso): Ah, oh, si si si, claro, necesito a la enfermera [Belson intenta tocar el botón para llamar a la enfermera, pero no llega]

Clarence: Olvida la enfermera [Clarence presiona un botón de un aparato que encuentra, el cual sube un poco la parte trasera de la camilla de Belson, provocándole dolor] ¡me tienes a mi!, yo te ayudaré, toma, haré que tu suero salga más rápido [Clarence presiona el suero de Belson y le moja la camilla]

Belson: No no no, ni siquiera está conectado

Clarence: Te pondré junto a la ventana, pero primero... ¡rosquillas!

[Clarence hace girar la camilla de Belson, la cual choca con la pared y hace saltar a Belson, que se golpea con la ventanta]

Clarence: Pongamos algo bueno en la tele [Clarence eructa; Clarence presiona un botón e otro aparato, el cual hace que la camilla de Belson se levanta y lo apriete]

[Jeff y Sumo entran al hospital, Sumo lleva globos de chicas y Jeff entra con la boca tapada]

Sumo: ¿Qué ocurre?

Jeff: Los hospitales son focos de enfermedades, cólera, edema, escorbuto, ¿quién sabe a qué estaremos expuestos?, preguntemos por el cuarto de Belson, saludamos y nos vamos

Sumo: ¿Preguntar?, ay... no se a donde vamos [Sumo comienza a caminar en una dirección aleatoria]

[Jeff ve a un anciano que está enfermo y se queda mirándolo fijo, de pronto aparece Sumo, toma a Jeff del brazo y lo lleva con él]

Sumo: ¡Vamos!

[En la habitación de Belson, él y Clarence están jugando a las cartas, de pronto llega un enfermero y le lleva la comida a Belson]

Belson: ¡Por fin, estoy hambriento!

Clarence: Oh no, olvidaron la sal, espera me encargaré de eso [Clarence agarra la mesa movible con la comida y la arroja hacia el pasillo, haciendo tropezar a Joshua por segunda vez, luego agarra el sandwich de fiesta y se lo acerca a Belson] ¡mira, es un sandwich de fiesta! oh Belson, si no estuviera aquí para cuidarte ¿donde estarías, amigo?

Belson: ¡Enfermera, enfermera!

[La misma enfermera que atendió a Clarence en la recepción llega a la habitación de Belson]

Enfermera de la recepción: ¿Todo está bien en este lugar?

Belson: Lo estará después que él se vaya (refiriéndose a Clarence)

Enfermera de la recepción: Muy bien, vamos

Clarence: ¿Quién yo? está bien, ¡te quiero! [Clarence se va de la habitación y cierra la puerta]

Belson: Ah, por fin

Mientras tanto, Jeff y Sumo buscan la habitación de Belson, Jeff se puso ropa de doctor para evitar enfermedades

Jeff: ¿Por qué no le preguntamos a alguien?

Sumo: Porque se donde estamos

Jeff: ¿Entonces por qué pasamos por este pasillo por tercera vez?

Sumo: Porque es mi pasillo favorito

Jeff: Pediré ayuda

Sumo: Pierdes el tiempo

[Jeff se detiene para pedir ayuda, aunque todos lo ignoran]

Jeff: Disculpe, ah, di-disculpe, ah, disculpe ¡ALTO!

[Un enfermero que lleva un corazón se detiene]

Enfermero: ¿Qué pasa? date prisa, estoy en medio de algo

Jeff: Yo, ah, buscaba a mi amigo Belson

Enfermero: ¿Belson qué? tenemos muchos Belson

[El enfermero recurre a una computadora y busca el nombre "Belson"]

Enfermero: Belson, Arturo, Belson, Nelson, Belson, ¿puedes imaginar llamarte así?, ¿tienes un apellido?

Jeff: Ah, Noles, Belson Noles

Enfermero: Oh, en cuidados intensivos, toma el ascensor al cuatro, sigue derecho, baja los escalones, a la izquierda y llegaste

Jeff: Oh, está bien, gracias

Enfermero: No hay problema [El enfermero se retira, dejando el corazón arriba de la computadora]

Jeff: Espere, olvidó su... [El corazón comienza a moverse] ¡AAHH!

La escena cambia, Belson está soñando con él y un delfín en el océano

Belson (en el sueño aparece como adulto): Otro día perfecto en el paraíso, Bodhi, incluso podría sonreír

[Belson intenta sonreír hasta que se da cuenta de que el delfín que estaba montando era Clarence]

Clarence delfín. Oye Belson, ahora voy a probar mi respiradero [El delfín larga agua por un agujero y moja a Belson]

Belson: ¡No no no no no! [Belson se despierta, resulta que Clarence estaba reparando un suero que estaba largando agua]

Clarence: Buenos días Belson, espera, a la almohada de agua se le sale el agua

Belson: Clarence, ¿quién te dejó entrar otra vez?

Clarence: Oh, tengo mis trucos

[Se ve a la enfermera de la recepción comiendo el sandwich]

Enfermera de la recepción: Oh, que bueno está

La escena cambia, Jeff y Sumo entran al ascensor donde está un hombre tosudo

Jeff: Creo que dijo piso 10 [El señor tose] que... [El señor tose] saliéramos y... [El señor tose] luego a la izquierda [El señor tose varias veces más, Jeff espera a que el ascensor llegue al piso 10, pero justo cuando está en el 9, el ascensor se traba] ¿qué fue eso?

Sumo: No lo sé, el ascensor se atoró

[El señor tose, Jeff presiona los botones del ascensor desesperadamente]

La escena cambia y se vuelve a ver la habitación de Belson, Clarence está terminando el sandwich

Belson (bromeando): Gran fiesta

Clarence: [deja el sandwich]: Am, si, ¿esta fiesta no es una bomba? jeje, todos están aquí, hola Jeff

Clarence [fingiendo ser Jeff, con una caja en la cabeza y voz más aguda]: Hola, soy Jeff, yo le temo a la mugre

Clarence: Te vez elegante Sumo

Clarence [fingiendo ser Sumo, con una voz más grave]: Ah, tu tampoco estás mal

Clarence: Am, oye Chelsea, ¿este es tu nuevo peinado?

Clarence [fingiendo ser Chelsea, con una almohada en la cabeza y voz más aguda]: Oh, gracias, solo lo dejé crecer

Clarence [fingiendo ser Sumo, con una voz más grave]: Ah, ojalá tuviera cabello

Clarence: Jijiji, está bien Sumo, al menos no eres un torpe saco de huesos como Belson acá [le toca el dedo gordo del pie a Belson]

Belson: No soy torpe, tu tragaluz estaba roto

Clarence (sorprendido, se sube a la camilla de Belson y se acerca a su cara): ¿Tragaluz?, ¿a qué te refieres con eso? Belson, ¿hay algo qué no me has dicho?

Belson: Ah, ¿no se supone que esto es una fiesta?

Clarence: Si lo es ¡uju, uju, uju, uju, fiesta!

La escena cambia y se ve a Jeff, Sumo y el Señor tosudo en el ascensor

[Jeff se mueve por todos lados para evitar estar cerca del señor]

Jeff: ¡Sumo, sácanos de aquí!

Sumo [revisando cables]: Descuida, ya vi el problema [Sumo arranca un cable, pero ese cable hace que se vaya la energía en el ascensor] Oh, tal vez no

[El señor sigue tosiendo]

Se vuelve a ver la habitación de Belson, Clarence está cantando

Clarence: ¡Vamos todos, cantemos una nueva canción!

Belson (ya harto de Clarence): ¡Cállate!, basta, cállate, solo cállate, no me atropelló un auto, te estaba haciendo una broma

[Clarence se sienta en la camilla]

Belson (cuenta la historia de como se quebró los huesos): Éramos Dustin, Nathan y yo. Iba a cambiar tus canales de televisión a través del tragaluz [En la historia, Belson sube al techo de Clarence con un control remoto] Tuve que comprar un control de clickes.com porque tu televisor es muy antiguo

[En la televisión de Clarence]

Señor: Y ahora volvemos a corazón y síntomas de agua apagando las llamas del amor

[Belson intenta cambiar de canal pero no puede]

Belson: Pero tu tragaluz se rompió e hizo que me cayera de tu patético techo

Clarence: ¿Qué?

[Belson se cae del techo, Dustin y Nathan se va, Clarence abre la puerta de su casa para ver a Belson]

Clarence: (llorando): ¡Era tan joven!

[La historia termina]

Clarence: No lo entiendo, ¿cómo eso es una broma?

Belson: Porque iba a cambiar los canales y te ibas a perder el final de tu programa

Clarence: ¿Y eso es lo que tu consideras una broma?

Belson: Si, una broma estupenda

Clarence: Entonces, ¿es cómo si tu cuchara es una broma?

Belson: No, eso no es una broma

Clarence: ¿El agua puede ser una broma?

Belson: Ah, pues, claro, supongo

[Clarence agarra la camilla de Belson y se va corriendo al pasillo]

Belson: ¡¿Qué estás haciendo?!

Clarence: ¡TE HAGO UNA BROMA!

[Clarence y Belson se caen de las escaleras, quedando Belson más golpeado y Clarence con algunas heridas]

La escena cambia, Clarence y Belson están en la misma habitación

Clarence: Y luego dijeron que podía tener mi propia habitación, pero dije "no gracias, compartiré con mi viejo amigo Belson hasta que se curen mis heridas"

[Comienza a escucharse un golpeteo]

Belson: ¿Qué es ese golpeteo?

Clarence: Debe ser un pájaro picapalos, o uno picametales, o tal vez sea un picaluz, o un picasuelos, o ¿qué tal un picapimienta? ¡el pica pimienta!, ¡Belson, es el picapimienta!, solo está picoteando toda la pimienta que hay

[De pronto, Jeff logra abrir la puerta del ascensor y se saca el protector de boca, luego suspira de alivio y tose]

FIN DEL EPISODIO
Advertisement