Wiki Clarence
Advertisement
08 20
No es necesario editar
Esta transcripción ya está completa, por lo tanto, no hay necesidad de editarla. En caso de notar un error, contacta con el burócrata.


La persecución del ganso Galería Transcripción
La persecución del ganso/Transcripción
Estreno Estados Unidos8 de abril de 2015
Latinoamérica11 de mayo de 2015
España20 de septiembre de 2015
Goose Chase
Créditos
Historia por:
Katie Crown y Spencer Rothbell
Storyboard por:
Kurt Dumas y Anthony Mazzotta
Estado Completo
Personajes
Principales Menores
Cronología
Anterior Siguiente
Sombrero de tortuga Locuras de pez dorado

El episodio comienza en el parque Bendle. Se muestra lo que hacen algunos personajes.

[Dos adultos pasean en bicicleta]

[Algunos niños compran paletas]

[Una ardilla se sube a un árbol mientras una bandada de gansos vuela a lo lejos]

[El niño de los Cromos Tamborileantes intenta romper una piñata]

[Bradster atiende una llamada mientras corre]

Bradster: Hola hermano, habla Bradster, ¿qué tal?

[Clarence sale de un arbusto y asusta a Bradster]

Clarence: Pensaste que era un arbusto!

Bradster: [Se va corriendo] Aah! Bradster asustado!

Clarence: Lo siento, no quería asustarte! [Risas] Y ahí va otro cliente satisfecho. [En su lista de "buenos escondites" anota "arbusto"] Oh cielos, que divertido es esconderse. Creo que soy muy bueno en esto también. [Camina hacia otro lado]

[Comienza una canción sobre los escondites de Clarence]

♪ Donde está Clarence? Lo puedes ver? ♪

[Cuando una pareja estaba por besarse, Clarence aparece en medio y ambos lo besan en los cachetes]

[Clarence anota "banco" en su lista de buenos escondites]

♪ Él se esconde por aquí ♪

[Clarence sale de una bola de lana de un adulto que estaba tejiendo, lo cual asusta al hombre]

[Clarence se va corriendo y se lleva la lana]

[Clarence anota "lana" en su lista de buenos escondites]

[Clarence se disfraza de árbol]

♪ Que esté bien oculto, eso espero ♪

[Un perro huele a Clarence]

♪ Oh Clarence, cuidado con el perro ♪

[El perro orina en los zapatos de Clarence]

[La música termina]

[Clarence anota "árbol" en su lista de buenos escondites]

Clarence: Valió la pena mojarse los zapatos. [Comienza a caminar mientras se limpia las manos y se detiene cuando su estómago comienza a hacer ruidos] Cielos, debo comer algo rápido. Te gustaría eso estomaguín?

Estómago de Clarence: Eres un niño en crecimiento, necesitas nutrirte.

Clarence: Si? [Se toca el estómago y lo abraza]

Estómago de Clarence: En público no.

Clarence: Está bien, entendido. Veamos que tenemos aquí. [Clarence explora el contenido de su bolsa. Primero arroja comida de gallinas] Ah esto no. [Saca otra comida similar] Esto tampoco. [Saca un juguete de elefante masculino] Hola Sr. Elefante, ¿cómo está su esposa) (con voz adulta, actuando como el elefante) Ah, me dijo que necesitaba un tiempo a solas.

Estómago de Clarence: Dame comida de una vez por todas!

Clarence: [Deja el elefante] Am, ¿qué mas hay? [Saca un juguete de elefante femenino] Oh, hoda Sra. Elefante, ¿cómo está? (con voz femenina, actuando como la elefante) No, no, no! Él nunca quiere escucharme! Siempre llega muy tarde!

Estómago de Clarence: ?#@*&%!

Clarence: Espera! Ya te voy a dar de comer. [Busca en su bolsa] [Jadeo] [Saca un sandwich y lo alza] Un sandwich de avena con atún y cebolla, lechuga y pepinillo sin tomate!

[La gente en el parque mira a Clarence]

Clarence: Oh espera, es solo jamón.

[La gente en el parque deja de mirar a Clarence]

[Más tarde, Clarence se sienta en un banco y abre el sandwich y le habla]

Clarence: Oh querido sandwich [Se frota la cara con el sandwich] tu pan es tan suave, tu jamón tan redondo, y tu mostaza brilla como el sol. (Con voz aguda, imitando al sandwich) Basta de hablar, hora de devorarme tonto. (Con su voz normal) Oye, ¿a quién le dices tonto? (Con la voz del sandwich) A ti, bobo!

[Una miga del sandwich se cae al césped]

Clarence: Oye, ¿a quién le dices bobo? (con voz del sandwich) A ti! No hay nadie más aquí! Te hablo a ti!

[Antes que Clarence pueda empezar a comer el sandwich, un pájaro viene y se come la miga de pan, esperando más de Clarence]

Clarence: No es para ti. Este es mío.

[Más pajaros se acercan a Clarence]

[Ruidos de pájaros]

Clarence: Vamos! Váyanse! Fuera!

Anciano: Me recuerdas a mí.

Clarence: Te refieres a cuando eras un niño?

Anciano: No. Yo hace unos minutos estuve aquí alimentando las aves, y luego se me acabaron las- ¿cómo se llaman? palomitas de maíz. Bien, me voy. [Se va]

Clarence: Pero no estoy alimentando las aves, me estoy alimentando yo.

[Un pájaro se sube al banco y se acerca a Clarence]

Clarence: No.

[El pájaro se aleja un paso, a Clarence le da lástima y le arroja una mina de pan. Luego comienza a darle migas de pan a los demás pájaros]

Clarence: Tal vez ese anciano tenga razón. Esto es divertido. [Salta del banco] Muy bien chicos aquí tienen. [Sigue alimentando a las aves] Cielos, él es como mi hijo.

[Varias aves se acercan a Clarence]

[Un ganso llega y las aves lo dejan pasar]

[Una señora que estaba corriendo en el parque ve a Clarence y retrocede]

[Comienza la canción de los pájaros]

[Las aves bailan al ritmo al que Clarence mueve el sandwich]

[Clarence corre con el sandwich en su mano y muchas aves lo persiguen volando]

[Clarence coloca el pan en su boca para que las aves se lo coman]

[Clarence pasa en el camino de tierra seguido de unos patos, interrumpiendo el paso de un hombre en bicicleta]

Nota: Escena censurada.

[Las aves hacen popó en una estatua]

Fin de la escena censurada.

[Clarence espera a las aves en el baño]

[Dos aves traen un nido con huevos y se lo colocan a Clarence como sombrero]

[Mas aves llegan y toman a Clarence y se lo llevan al cielo]

[El diseño de dibujo cambia. Se ve a Clarence parado sobre unas aves, mientras otras aves lo llevan como si fueran caballos]

[Las aves llegan a su destino, que es un castillo en las nubes, donde es recibido por aves con trompetas]

[La canción termina]

[Clarence se sienta en el trono del rey]

[Un sandwich, que resulta ser el invitado de honor, aparece]

[Las aves se emocionan y comienzan a arrojar sus pelucas y sombreros]

Clarence: Que comience el baile!

[Se escucha una música lenta y se ve a varias aves bailando en parejas]

[Un ave se acerca a Clarence]

Ave: Señor, ¿puedo bailar con el invitado de honor?

Clarence: Por supuesto.

[El ave se lleva al sandwich]

[Clarence observa a un ganso detrás de una de las columnas del castillo]

[Otra ave con peluca se acerca a Clarence]

Ave con peluca: Señor, ¿puedo bailar con el invitado de honor?

Clarence: Eh, seguro.

[El sandwich se acerca y se ve que tiene una parte que fue mordida]

[El ave con peluca se lleva al sandwich]

[Clarence vuelve a observar en la columna y el ganso ya no está, así que se relaja y deja que el baile siga]

[Varias aves persiguen al sandwich que cada vez pierde más comida]

[El castillo se muestra desde afuera a la noche, varias luces de colores salen del castillo]

[Un ave despierta a Clarence]

Búho: Su majestad, me prometieron un baile con el invitado de honor.

Clarence: ¿Con quién?

[Otro ave con pico grande se acerca a Clarence]

Ave con pico grande: Ese cara de sandwich aún me debe un baile.

[Varias aves se acercan a Clarence]

Ave rosa: A mí también.

Aves con sombrero: Y a mí! Y a mí!

Aves: Y a nosotros también!

Clarence: Ah, ¿dónde está? ¿sandwich? ah, eh, ¿sandwich? ¿podrías comportarte y--? ah, ¿sandwich?

Sandwich: (distorcionado) [Solo con una aceituna] Estoy acá abajo. Es lo que quedó de mí.

[Las aves se enfadan y comienzan a hacer ruido]

Búho: Ataquen al rey!

[Las aves empujan a Clarence, haciéndolo caer del cielo]

[Las aves se llevan la ropa de Clarence y lo dejan desnudo]

[Clarence cae a una jaula siendo un pájaro azul bebé]

Anciano con cara de Clarence: Me recuerdas a mí.

[La secuencia con dibujo diferente termina, revelando que fue todo producto de la imaginación de Clarence]

[Un ave se come la última miga de pan, y como Clarence no tiene más sandwich, todas las aves se van]

Clarence: Esperen, ¿a dónde se van? Yo soy su reeeeeey! Bueno, eso fue divertido.

Estómago de Clarence: Aliméntame!

Clarence: Oh si, aún debo conseguir algo de comer para mi estomaguín.

[Sonidos de ganso]

[Clarence mira atrás y se da cuenta que un ganso está detrás de él]

Clarence: Lo siento ganso, se me acabó. [Le muestra al ganso la bolsa del sandwich vacía] Me quedé sin nada, ¿lo ves? Te dije que se me terminó la comida, señor ganso! Eso era todo lo que tenía! [Arroja la bolsa] Nos vemos luego! [Intenta alejarse del ganso, pero el ganso sigue todos sus movimientos] [Risa falsa] Está bien... se acabó la diversión. [Intenta irse caminando, pero al ver que el ganso imita todos sus movimientos, se va corriendo por un momento y luego sigue caminando por el camino]

[El ganso espía a Clarence desde un arbusto]

[Clarence pasa cerca de unos niños que juegan fútbol]

Clarence: [Alza las manos] Whoo! Genial! Me encantan los deportes!

[El ganso aparece en uno de los arcos]

[La pelota golpea a Clarence en la cabeza y cuando vuelve a ver, el ganso ya no está]

[Clarence pasa por un pequeño puente y mira el arroyo, en el reflejo aparece el ganso]

[Clarence mira hacia atrás y el ganso no está]

[Una sombra idéntica a la del ganso pasa sobre Clarence]

Clarence: Oh cielos, me va a atrapar!

[Clarence mira a su alrededor y descubre que la sombra era de una cometa]

Clarence: Tranquilo chico, es solo un ganso. No hay que temer, es simplemente un gran ganso. Trata de mantener la calma y --

[Clarence escucha un sonido idéntico al del ganso]

Clarence: Aah! [Da una voltereta y se esconde detrás de un árbol]

[Clarence observa y descubre que el sonido que escuchó es el estornudo de una anciana, que suena igual al sonido del ganso]

Clarence: Whew, era la nariz de esa señora.

[Clarence escucha un sonido idéntico al del ganso, pero descubre que eran las cadenas de los columpios]

Niña: Si! Más alto!

Clarence: Whew, era el sonido de esos columpios.

[Clarence escucha un sonido idéntico al del ganso, pero descubre que era un cisne blanco]

Clarence: Whew, ese es un ganso, pero es un tipo diferente de ganso. [Risa] Parece que solo estaba exagerando.

[Clarence comienza a caminar para irse a casa pero el ganso aparece en frente suyo]

[Clarence se va corriendo y gritando]

[En el camino, Clarence se choca con algunas ramas y se tropieza con la raíz de un árbol, lo que lo hace caer de una montaña de barro]

[La lista de buenos escondites se cae y, cuando el ganzo baja siguiendo a Clarence, no lo logra ver porque Clarence se escondió debajo del barro]

Estómago de Clarence: Disculpa por lo de antes, estaba malhumorado.

[El ganso se dirige a Clarence y hace su sonido]

[Clarence sale corriendo de su escondite]

Clarence: Ayuda! Aah!

[Clarence pasa cerca de la anciana que estornuda]

[Clarence pasa cerca de los niños que juegan fútbol]

Clarence: Un ganso! ganso, ganso, ganso!

[Clarence pasa cerca del hombre que iba a besar a su novia. Esta vez el hombre llora porque su novia lo dejó]

Clarence: Ganso, ganso, ganso! Cuidado con el ganso!

[Clarence pasa cerca del señor de la lana]

Clarence: Ayuda! Cuidado! Tengan cuidado!

[Clarence pasa cerca de Bradster]

Clarence: Ganso, ganso, ganso, ganso, ganso, ganso!

[Clarence pasa cerca del anciano que le habló antes de alimentar a las aves]

Anciano: [Risas] Ey, ahí va él con él, y él está [risas]

[Clarence se mete en un tubo que lleva al drenaje, pero se detiene donde termina el tubo al ver el agua cayendo]

Clarence: Lo arruinaste todo, estomaguín!

[El ganso se mete en el tubo]

Clarence: No des un paso más.

[El ganso da un paso más]

[Clarence salta del tubo pero no le ocurre nada porque no había mucha diferencia de altura entre el tubo y el suelo]

[El ganso baja del tubo y Clarence retrocede]

Clarence: Está bien, tu ganas, ganso. Estoy cansado de huir de ti. Qué quieres de mí?! Qué es lo que quieres de mí?!

[El ganso se trepa sobre Clarence y vuela hacia otros gansos]

Clarence: Oh, ya entiendo, solo buscabas a tus amigos. Bueno, adiós ganso. [Agarra a su estómago] Y tú, pequeño travieso, vamos a buscarte comida rápido.

[Clarence emprende el viaje de vuelta a casa]

Clarence: (hablando a su estómago) De hecho, sabes qué es gracioso? Que quizás sea ese tipo de situaciones en las que caminas por ahí y te sigues encontrando con la misma persona. Y es una coincidencia, y tú dices algo como "eh, ¿por qué te sigo encontrando?" y ellos dicen "no lo sé".

[Los gansos comienzan a descender]

Clarence: Y simplemente te ríes de eso así que -- [los gansos van a atacar a Clarence] oh cielos!

FIN DEL EPISODIO
Advertisement