El episodio comienza viéndose a Clarence en el asiento trasero del coche, fingiendo con sus dedos ser una persona "salvaje" que se cuelga a través de los cables de teléfono
Clarence: [se desliza por unos cables] ¡Disculpen señoritas! [salta sobre un cable y da una voltereta, luego vuelve a saltar y patea un avión] Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa...
Mary: Clarence, ¿estás escuchándome?
Clarence: Oh, si, eso creo...
Mary: ¿Estás emocionado por ir esta noche a la cena?, pasarás tiempo con tu amigo Breehn, verás su casa nueva, ¿ah?
Clarence: Si, creo que va a ser genial" [sigue jugando con sus dedos a ser salvaje]
Mary: Bien, esta noche nos divertiremos, ¿cierto Chad?
Chad: No lo se viejo, esa familia es rara
Mary: Oh, ellos no son raros, solo son, muy refinados, y sabes que fue amable de su parte invitarnos, no nos invitan muy a menudo a esas cosas
[Chad estornuda y se tapa con su corbata]
Mary (lo mira muy seria) Por alguna razón...
Chad: No voy a hacer eso en la fiesta
Mary: Gracias
Clarence: (entusiasmado) Oye mamá, ¿alguien llevará a la casa de Breehn un montón de pasteles y entonces todos estarán lanzándolos por todo el lugar?
Mary: Oh cariño, no quiero que lances ningún pastel esta noche ¿bien?
Clarence: Má y puedo saltar sobre el...
Mary: No Clarence
Clarence: Puedo treparme sobre...
Mary: No Clarence, mira, esta noche quiero causar buena impresión, necesito que te comportes
Clarence: O quizá podré... ¿explorar la casa?
Mary: Hmm... si, supongo que eso está bien
Clarence: ¡Si, si, si, si, si, si, si!
Mary: Chad, quiero que vigiles a Clarence, ¿me oyes? ¿Chad?
[Chad está jugando con sus dedos a ser salvaje, al igual que Clarence]
Mary: Chad, ¡Chad!
[Chad da un giro del volante, algo despistado]]
Desconocido: ¡Fíjate por donde vas!
Mary: ¿¡Acaso estás bromeando!? ¡Chad!
Chad: Lo siento
Mary: Bien, más despacio, despacio, ¡Vas a bajar el...! [Chad choca con otro auto] Ah...
Chad: Lo siento
[En la casa de Breehn se muestra un cuadro de él y sus padres, luego se enfoca a Breehn]
Tiffany: Aquí tienes servilletas, asegúrate de que tus amigos tengan todo lo que necesite cariño
Walt: Y recuerda hijo, no seas un buen anfitrión
Breehn: Se un gran anfitrión
Tiffany: Buen chico
[suena el timbre, Tiffany abre la puerta]
Tiffany: ¡Mary, Chad! bienvenidos a nuestro hogar...
Clarence: Hola señora
a la hora de la cena
Walt: Hoh hoh hoh, ¿qué?
Tiffany: Creo que todos quieren saber sobre las remodelaciones que les hemos hecho a nuestra casa, pero primero una pequeña historia, esta casa tiene más de 100 años, la más antigua del vecindario de hecho
Padre de Percy: Oh, no me digas! [se le cae un poco de comida y la madre de Percy le limpia] No querida, basta, ¡No!
Tiffany: Ahora, siendo nuestro hogar de estilo Reina Ana, queríamos que permaneciera fiel al diseño victoriano
Walt: Si, pero que lástima que el costo fuera pos-moderno, hah hah hah
Tiffany: Hoh hoh hoh, ¡Basta! hah hah hah
Walt No, tu basta
Tiffany: Hay, que dices...
Chad: Vez, te dije que eran raros [Mary le patea y Chad se sorprende] ¡Uy!
Mary: (fingiendo) Oh, Tiffany, tu hogar es encantador
Tiffany: Hah hah hah, ay, lo se
Chad: (preocupado) Ahhh...
[En la cena de los niños, todos excepto Jeff, que solo come su comida tranquilo, y Breehn, que está preocupado, todos están como locos, divirtiéndose]]
Breehn: No hagan eso
Clarence: Somos los duendes, 1, 2, 3, hm, el carnicero es panadero, y un pequeño cerdito
Sumo: [demuestra asco hacia la comida] ¿qué son todas estas cosas?
Jeff: Se llaman papas, es un platillo español
Sumo: ¿Y esto qué es?
Jeff: Una croqueta de alcachofa y queso de cabra
Sumo: Ouh... [golpea la croqueta y le aplasta]
Jeff: Estoy muy impresionado por la selección de tus padres, Breehn, muy auténtica
Breehn: [algo nervioso] ouh... am... gracias
Clarence: [le sirve mucha salsa a la comida de Jeff a tal punto que tapa todo lo que tenía en su plato] todos a bordo del tren de la salsa...
Jeff: Oh, no, Clarence, yo no quiero una... (se enfada) ya terminé
Percy: [se ríe y accidentalmente arroja el vaso a la alfombra con la bebida dentro] uy...
Breehn: Oh... que bueno que mis padres pusieron alfombras a prueba de manchas
Clarence: [estaba bebiendo demasiada salsa] ¿tus alfombras son aprueba de manchas? [arroja bastante salsa a la alfombra y la pisa]
Breehn: ¡Oh, Clarence, no!, ah...
Clarence: Eso es increíble, ¿qué otros secretos contiene ésta casa?
Breehn: Ah... no lo seee...
Clarence: Hmmm... con razón mi mamá quería que explorara este lugar, podría haber cualquier cosa como unas puertas ocultas o un armario con un ratón que habla dentro
Chelsea: O un cadáver
Sumo [se frota las manos] oh, así se habla
Clarence (intentando ser serio) ¡hora de empacar sus cosas caballeros, [mete su mano en la jarra con la salsa] tenemos una exploración que hacer! uy, y debo lavarme las manos
[la cena termina y Clarence sale del baño con las manos lavadas]
Clarence: (ve una puerta en el techo) ¿ah? (sigue mirando la puerta) Breehn, ¿qué es eso de ahí arriba?
Breehn: (nervioso) nada, no, no podemos subir ahí
Clarence: ¿qué, por qué no?
Tiffany: (mira enfadada a Breehn) ah am...
Breehn: Mira, no se, simplemente no podemos
Clarence: (decepcionado) cielos...
Breehn: ¿no quieres explorar mi cuarto? podemos jugar a que el piso es lava
Clarence: (aún decepcionado) no, la lava me asusta (se pone feliz) oye, ¿podemos explorar el sótano?
[Tiffany se lo permite]
Breehn: Eso si está permitido
Tiffany: [sonríe] ¡Vengan todos, queremos mostrarles la cocina! [Walt y los demás adultos siguen a Tiffany]
Walt: Enloquecerán cuando vean lo que hemos hecho con los gabinetes
[Los niños abren la puerta del sótano, sorprendidos]
Clarence: Oh, si, definitivamente éste es el sótano
[Los niños bajan al sótano, riéndose y hablando de lo fabuloso que es el sótano]
Clarence: Oh si, esto es un sótano
[Sumo silva]
Chelsea: Increíble
Clarence: Bien amigos, quiero que revisen todo en éste sótano, así que solo vayan a ver las cosas, levántenlas, rebusquen, y si encuentran algo, permítanme saberlo
[Los niños van a explorar el sótano con mucho entusiasmo]
Breehn: Oh, ah, ¡cuidado!
[Una araña se sube a la nariz de Percy, Chelsea toma algún artículo de limpieza, Jeff abre una valija de herramientas, Sumo juega con un aparato de gimnasio]
Sumo: Recibí un mensaje de la reina de las sirenas, estaba jugando con un pez... [pone la máquina en máxima velocidad y sale volando] ¡oh!
Breehn: (algo preocupado) chicos, por favor, tengan cuidado, si rompemos algo, mis padres me castigarán
[Chelsea usa unos patines en sus manos y Clarence empuja algunas cajas, detrás de las cajas hay aislamiento]
Clarence: (al ver el aislamiento) oh, chicos, ¡logré encontrar algo, las paredes de la casa están llenas de algodón de azúcar!
Jeff: En realidad, Clarence, se llama aislamiento [Jeff se altera], ¡no, espera, Clarence, no toques eso, está lleno de fibra de vidrio!
[Clarence mete la mano ahí dentro] Clarence: (comienza a reírse, pero luego se le hincha la mano) oh, ¡OOOOHHHH! [comienza a llorar]
Breehn: ¡Oh no, no se suponía que alguien se lastimara! oh, santo cielo, ¡mis padres van a matarme, estoy muerto, estoy tan muerto! [Jeff le da dos cachetadas]
Jeff: ¡Contrólate viejo!
[Clarence sigue llorando y Jeff le mete la mano debajo del agua, en ese momento su mano vuelve a la normalidad, deja de llorar y se echa en el suelo] Clarence: ¡Eso fue emocionante!
Jeff: ¡De acuerdo, ya está bien!
[Los niños siguen haciendo lo que estaban haciendo]
En el baño, Tiffany y Walt están mostrando todo a los invitados
Walt: Miren la presión de agua, me hace alegrar el estar vivo, ah [Tiffany se ríe]
Tiffany: Importamos los azulejos desde marruecos
Chad: (en voz baja) tengo que salir de aquí (finge que algún niño lo llama, aunque es él quien lo dice) ¡Chad, Chad! (Chad se va) oh, oigo a Clarence
Mary (también en voz baja) Oh, Chad ¿¡a donde vas!?, ahh
[Chad abre la puerta del sótano] Chad: ¿hola? [Clarence se entusiasma y se dirige hacia Chad, usando unos patines]
Clarence: ¡Chad!, ¿qué estás haciendo aquí? [Clarence casi se cae, pero Chad lo sostiene]
Chad: Solo vine a ver que pasa
Clarence: Eso es genial, Chad, mientras más, mejor... [se patina y casi se cae] ¡ooohhh! [Chad lo salva] gracias
[los niños se divierten con Chad, éste estaba haciendo pesas, y Clarence quería hacer lo mismo]
Clarence: Ahora es mi turno
Chad: Ah, tal vez más tarde, jovencito
Breehn: (sorprendido por cómo Chad hace pesas) Vaya, usted podría ganarle a mi papá (y le da una toalla)
Chad: Uf, gracias chico
Jeff: Oye Chad, ¿cuándo crees que mis músculos comenzarán a desarrollarse, el próximo año?
Chad: (duda un poco) Oh, si, tal vez, pero no lo apresures
Jeff: ¡Súper!
[Clarence mira un pez y lo arroja al suelo] Clarence: Creo que ya exploramos todo aquí abajo, ¿a donde vamos ahora?
Jeff: Podríamos explorar el cuarto de Breehn
Sumo: O el cuarto de los padres de Breehn
[los niños comienzan a discutir sobre donde ir]
Breehn: Am, podríamos ir a donde quieran, siempre y cuando no sea el ático
Chelsea, Percy, Sumo y Jeff: ¿Ático?
Clarence: Tenemos que ir a ese ático
[los niños apoyan a Clarence]
Breehn: ¡Acabo de decir que mis padres no quieren que nadie suba ahí!
Jeff: ¿Qué creen que están escondiendo?
Sumo: Algo desagradable
Chelsea: ¡O un cadáver!
Clarence: ¡Y se convirtió en un fantasma muerto!
Percy: (sonriéndo) estoy asustado, pero quiero ir
Breehn: ¡Chicos, no, mis padres me matarán!
Clarence: (se acerca a Breehn) Breehn, Breehn, Breehn, Breehn, Breehn, tus padres te matarán de cualquier forma, ahora ¿no quieres ver lo que pasa ahí arriba antes de que lo hagan?
Breehn: Ah, Chad, ¿tu qué opinas?
Chad: Ahhhhh...
[Se escuchan voces de arriba]
Tiffany: Oh, Walt
Walt: Ohh...
Chad: Si, vamos al ático
[en la sala de estar, Tiffany y Walt le muestran todo a los adultos]
Tiffany: Pero luego Walt quiso su tela de rayas, y ambos pensamos en el rosado desierto
Walt: Chicos, eso habría sido un error, ¿pueden imaginarlo?
[todos los adultos están aburridos, Mary sonríe falsamente]
Tiffany: Ay no, no puedo, hah hah hah
Mary: Saben, cuando estaba pintando el cuarto de Clarence...
Tiffany: (la interrumpe) de hecho, Mary, aquí aún estamos hablando sobre el papel tapiz, ¡así que si tan solo dejaras de hablar sería genial! gracias
Mary: (se disgusta) oh, Chad, ¿donde estás? [Chad y los niños pasan cerca de la sala]
[En el pasillo, los niños intentan abrir la puerta del ático, pero no lo logran, sin embargo, Chad lo hace fácilmente y los niños se sorprenden, a continuación, todos suben]
Chad: ¡Vamos, vamos, vamos!
Clarence: (ve algo con forma de fantasma) ¡MIREN ESO! [todos se asustan y Jeff ilumina, resulta que era solo un oso de peluche]
Jeff: Es solo un oso de peluche
Clarence: (ve otra cosa con forma aterradora) ¡por allá! [Jeff ilumina y son unas cuantas cosas]
Jeff: Oh, solo es una peluca de arcoíris, un maniquí, un par de pantalones y dos rastrillos
Clarence: Tal vez el fantasma está escondiéndose, busquemos por este lugar
[los niños investigan el lugar, Sumo encuentra un cartel que dice: "Love life family"]
Sumo: Oh...
Breehn: [encuentra su videojuego en una caja] ¡oye, es mi juego, creí que lo había perdido!
Percy: [se balancea en un caballo de madera] hah hah hah, esta cosa me encanta [se cae del juego]
[Clarence se encuentra unas revistas]
Clarence: ¡Oigan, miren! revistas viejas, [ve la revista de reojo] es el edificio más grande que he visto [Chad rápidamente le quita la revista]
Chad: Está bien amigo, creo que terminamos aquí arriba y deberíamos volver a bajar
Chelsea: !Ay, no!
Jeff: Aún me pregunto que estarán escondiendo los padres de Breehn
[Clarence está caminando y se detiene al escuchar un crujido]
Clarence: Cielos, ¿oyeron eso chicos?, ¿hola fantasmas, están ahí?, soy solo un chico amistoso, quiero que sean mis amigos, ¿de acuerdo?
[la madera en donde estaba pisando Clarence comienza a romperse]
Chad: ¡CLARENCE, CUIDADO, OOOOHHHH! [corre hacia él]
En el comedor, los adultos comían el postre
Tiffany: Entonces de vuelta... [el techo se rompe y Chad queda colgando] ¡aaahhh!
Mel: Hah hah hah
Mary: Oh, por dios santo
Chad: Bueno, ya sabemos porqué no querían que subiéramos al ático
Clarence: ¡Chad!, ¿te encuentras bien? [le da un beso en la frente]
Chad: ¿por qué hiciste eso?
Clarence: Chad, quiero que sepas que eres mi héroe, solo en caso de que caigas al fondo, y eso es muy probable
[los demás niños se dirigen hacia Chad]
Breehn: ¡Chad, te salvaré!
Chad: ¡No no no no no, creo que el piso...! [el piso se rompe por el peso de todos los niños] Chad: ¡Aahh!
[los niños y Chad caen]
Padre de Percy: ¡Oh, miren eso!. Mel: ¡Hah hah hah hah hah hah!
Clarence: [quita su cara de la taza del postre] hola mamá, ¿qué hay de postre?, sabe a placa de yeso
Padre de Percy: (hablando con Percy) ¡Hijo!, ¿estás bien?
Tiffany: Oh, cielo santo, ¡oh, cielo santísimo!, ¡USTEDES DESTRUYERON MI CASAAAA!
Walt: [abraza a Tiffany] espero que comprendan las ramificaciones de ésto, ¡alguien va a pagar por éste desastre!
[Chad y Clarence se levantan]
Mel: Hmmm... no lo sé, ¡parece que ahí hay una construcción defectuosa, Walt!
Walt: ¿¡Qué estás tratando de decir!?
Mel: Solo digo que si alguien sale lastimado, un hombre podría demandar [le da un golpecito a Sumo para que hable]
Sumo: ¡Ouh, ah! de repente me siento mareado
Jeff: (fingiendo) oh si, creo que realmente me torcí la espalda
Clarence: (sonriendo) y mi cerebro se salió
la fiesta termina y todos los invitados se van, Breehn solo juega en su videojuego
Clarence (al salir): Adios Breehn, te veo el lunes en la escuela, siento lo de tu casa [Breehn solo lo saluda moviendo la mano]
[Mary entra al auto, enfadada por lo sucedido]
Clarence (a Chad): ¿estoy en problemas?
Chad: Creo que ambos lo estamos
[Chad y Clarence entran al auto, Mary comienza a reirse]
Chad: ¿No estás enojada?
Mary: Chad, solo puedo pensar en tu trasero colgando de ese techo, hah hah, ustedes fueron los únicos que se divirtieron ésta noche, que gente taan estirada (hablando de los padres de Breehn)
Clarence: Esa fue la mejor cena de toda mi vida, incluso vi a un fantasma, fue tan aterrador
[Clarence, Chad y Mary comienzan a jugar con sus dedos a que son salvajes]
Chad: ¿Quieren comer un helado?
Mary: Oh, me encantaría uno, ese postre estaba...
Clarence (hablando más fuerte que Mary): ¡Si si, yo, yo quiero, si!
[Chad, jugando con Mary a que son salvajes, Chad se golpea con la luna...]
Mary: Oh, por favor, Chad, ¿estás bien?, ¡te golpeaste la cara con la luna!, ah
El episodio termina.