Wiki Clarence
Advertisement
Demasiado asqueroso para ser cómodo Galería Transcripción
Demasiado asqueroso para ser cómodo/Transcripción
Estreno Estados Unidos 6 de noviembre de 2014

Latinoamérica 9 de marzo de 2015

Clarence S01E23 Too Gross For Comfort
Créditos
Historia por:
Skyler Page, Mark Banker Spencer Rothbell
Storyboard por:
Stephen P. Neary y Tyler Chen
Estado Completa
Personajes
Principales Menores



Cronología
Anterior Siguiente
Pijamada en casa de Belson Expansión piloto

El episodio comienza en el Rasca-chicos, se muestra lo que hay afuera y luego se muestra dentro de la casa del árbol, como los niños juegan una carrera de langostas.

Captura de pantalla (1003)

Jeff: En sus marcas, listos, adelante.

Dustin: ¡Vamos, sé que quieres! ¡Vamos adelante!.

Emilio: Vamos, ándale. Vamos por favor.

Dustin: Vamos, rápido.

Jeff: Se acabó el tiempo, y el ganador de esta serie es... Sir Scarhead Razortail.

[Sumo sujeta a Razortail]

Sumo: ¡Si, Razortail!. Así es como se hace.

Jeff: En la siguiente serie tenemos a Buttercream, Donathan, Aladino y Dr. Apretón. 2 minutos para la carrera.

[Jeff pone música relajante y comienza a bailar, mientras los demás preparan a sus langostas].

Julien: Relájate, ya lo tienes.

[Emilio le arroja una gota de agua a su langosta mediante una jeringa]

Emilio: Aquí tienes Aladino, tienes que mantenerte hidratado.

[Dustin coloca un pequeño skateboard debajo de su langosta]

Captura de pantalla (1018)

Jeff: ¡Castigo!, sin pequeños skateboards.

Dustin: Ah.. no estaba... aquí no hay pequeños skateboards.

[Dustin pone cara de inocente y le da un pequeño empujón a su langosta]

Jeff: Lo siento señor, pero Donathan está descalificado.

[Clarence sube por la ventana]

Clarence: Ah.. hola chicos, miren a quién encontré en la tienda.

[Chelsea se asoma por la ventana]

Chelsea: Hola chicos.

Todos: ¡Ah!

Jeff: ¡Castigo!, una chica.

[Chelsea le mira]

Jeff: Es el silbato, [risas].

Clarence: Yo sé que este lugar es muy extraño. ¿Nunca has estado en un sitio similar, cierto?.

Chelsea: ¿A que te refieres? Solo es una casa en el árbol.

[Los chicos se ofenden y comienzan a dar vueltas por la casa del árbol]

Chicos: Wow, wow, wow, wow, wow.

Clarence: No, no. esto no es una casa en el árbol señorita. Esto es el ¡Rasca-Chicos!.

Sumo: Yo quería llamarlo "El Nido del Hombre".

Clarence: Sip. Practicamente aquí cualquier cosa vale. Nada es demasiado asqueroso o aterrador.

Sumo: Y si no puedes manejarlo, allí está la puerta.

[Sumo señala la entrada de la casa del árbol]

Chelsea: Oh, puedo manejarlo.
 
Sumo: Oh, lo veremos.

Chicos: (cantando) ¡Sumo, Sumo, Sumo, Sumo, Sumo, Sumo!.

Clarence: Reunión de emergencia.

[Clarence toca el silbato de Jeff y lo deja babeado]

Jeff: Oh, qué asco.

[Jeff se quita el silbato]

[Los chicos se reúnen en ronda]

Clarence: Amigos, que no se permitan chicas en el Rasca-Chicos no significa que Chelsea no pueda estar aquí.

Sumo: Si, así es.

Clarence: Um, bueno, démosle una oportunidad de todas formas.

Chicos: Buu!!

Sumo: Shh, démosle una oportunidad.

Clarence: ¿De veras?

Sumo: Si, veamos cuanta asquerosidad aguanta.

Dustin y Emilio: Si.

Jeff: O... podríamos jugar un juego. Tengo la pulga, damas, bola enlatada.

Chelsea: Puedo soportar lo que sea que quieran hacer. Mientras más asqueroso mejor.

Clarence: Ah.. eh.. ¿Ahora todos somos amigos, cierto chicos?

Sumo: Vámonos.

Chicos: Si.

[Los chicos se van dejando un humo blanco]

Emilio: ¿Puedes soportar esto?

[Emilio le muestra un frasco con un ciempiés a Chelsea y se ríe]

Chelsea: ¿Un ciempiés? Bostezo.

Julien: Aquí abajo, mira esto.

[Julien se sube los pantalones hasta la rodilla y se le ve una cicatriz]

Chelsea: Eso es un rasguño, no te quedará ni una cicatriz.

[Sumo le muestra un balde con saliva a Chelsea y mete un dedo, Chelsea mete la mano entera]

Sumo: Oh, no puedo creerlo.

Dustin: Oye, Chelsea...

[Dustin se quita un diente]

Dustin: ...me lo astillé con un buzón.

[Chelsea se saca la dentadura]

Chelsea: Me pegué con un columpio de frente. ¿Eso es todo lo que tienen?

Clarence: Oigan esperen. Tengo una bolsa llena de ojos de gato.

[Clarence le muestra a Chelsea una bolsa con canicas]

Clarence: De hecho, son canicas.

Chelsea: (asombrada) Eso es de veras genial Clarence.

Clarence: Gracias, ¿ven chicos? deberíamos tener chicas aquí. En especial los lunes de albondigas.

Jeff: ¿Por qué no nos olvidamos de las cosas asquerosas y hacemos las cosas geniales? Tengo unas geodas que podríamos mirar, están sin quebrar. Ahora sean muy cuidadosos, no quiero romper ninguna de ellas porque... [Jeff tropieza y caen las geodas] ahh!.

[La geoda cae y libera un olor horrible].

Emilio: ¿Eso es una clase de bola de pelos?

Clarence: Oye Jeff, deberías ver esto. ¿Jeff?

Sumo: Tal vez deberías acompañarlo Chelsea.

Chelsea: No esperes por eso Sumo.

[Clarence se acerca a oler la geoda]

Clarence: Esto, realmente me pasó a mí. Una gansa puso huevos en un nido, y la encontré en el bosque. Ella estuvo ahí todos los días durante 3 meses. Quizás porque éramos muy buenos amigos. Entonces, un día la gansa se había ido. Pero todavía había un huevo junto al nido.
No sé si era un huevo defectuoso o qué. Probablemente lo era. Así que le di un pequeño golpecito.

Captura de pantalla (1074)


[El huevo explota y el líquido que había dentro cae en la boca de Clarence].

Chicos: Eww.. Qué asco. Que asqueroso.

Clarence: Era tan asqueroso que vomité. Cada vez que pienso en eso vuelvo a vomitar. Y solo contarlo ahora mismo me da ganas de vomitar.

Sumo: Iuh! Tengo historias tan asquerosas que deserías borrar tu cerebro.

Chelsea: Mis historias son tan asquerosas que te derretirían el cerebro.

Sumo: ¿Si? Pruébalo.
 
Chelsea: Tú primero.

Clarence: Oh, como una obra de cuentos. Suena divertido. Así que solo se sientan en círculos, cuentan sus historias asquerosas y esas cosas. Hagámoslo.

Chicos: Si!.

Clarence: ¿Quién quiere ir primero?

Emilio: Yo lo haré. [Se acerca a Chelsea] Esta es la historia que te hace desear nunca haber nacido.

Chelsea: ¿De veras?

Emilio: Supongo que no está mala, pero aún así es bastante mala. Mi hermana le tiene miedo a todo, así que le asusto todo el tiempo.

[Se muestra un flashback, se ve a la hermana de Emilio de su cuarto y él la asusta saliendo de su armario]

Hermana de Emilio: Ah!!

Captura de pantalla (1088)


[La hermana cierra la puerta lastimando el pie de Emilio]

Emilio: Jajaja. Todas las uñas de los pies fuera, sangre por todos lados. Y la puerta del armario aun funcionaba.

Chelsea: Pero tus uñas de los pies volvieron a crecer.

Emilio: Si, bueno con el tiempo, pero...

Chelsea: ¿Pero qué?

Emilio: Ja. Olvídalo.

Clarence: [Tratando de consolarlo] Eso es tan asqueroso Emilio, demasiado diría yo. Sumo cuenta una, toda tu vida es asquerosa.

Sumo: Nah, no tengo ganas.

Clarence: Yo tampoco. [Saca su baba pero se le pega en su camiseta] Oh cielos...

Julien: Entonces es mi turno. ¿Saben como conseguí esta cicatriz?.

Chelsea: Picada de mosquito.

Captura de pantalla (1105)

Julien: Eso es bastante cerca de hecho, pero también muy inexacto. Mis padres me llevaron de viaje a Belice, algo me picó en el brazo y se inflamó mucho. Así que tuve que ir al hospital, pero no fue solo una picada. Algo puso huevos en mi brazo. Y el doctor se acercó con sus pinzas frías y... entonces sacó un gusano. El desgraciado se movía. Fui muy valiente, no me desmayé.

Chelsea: Bien, ¿Te extirparon un moscardón?. Si, es bastante asqueroso hasta que has visto un montón de videos de internet como los que vi yo.

Dustin: No lo creo.

Jeff: Soy realmente infeliz. Esa imagen está en mi cabeza y no me lo puedo sacar.

Clarence: Lo sé Jeff, para esto es que fue construido el Rasca-chicos. Seguro tienes un millón de historias, tú crees que todo es asqueroso.

Jeff: No, no puedo.

Clarence: Claro que puedes, tu cabeza es como una computadora de asquerosidad.

Jeff: Bueno, hay una historia pero es bastante inquietante...

Chelsea: Continúa.

Jeff: No sé por donde empezar.

Clarence: ¿Qué tal por el principio?

Jeff: Era una fresca mañana de otoño con toques de canela en el aire.

Sumo: Ya córtalo.

Captura de pantalla (1119)

Jeff: Estaba tomando una ducha. La temperatura, la presión y el patrón de dispersión del agua eran perfectos. Entonces noté el desague, estaba atascado, traté
de ver evadir el agua contaminada pero seguía subiendo, y subiendo, no había escape. No habia escape. [Gritando] Aahhh!!

Chelsea: Luego, qué sucedió.

Clarence: Y entonces el agua asquerosa inundó la bañera, y llenó la casa, ¿y todos estaban vomitando por todo el lugar?. Continúa.

Jeff: No... el desague comenzó a funcionar entonces el agua se fue.

Chelsea: Así que, básicamente no pasó nada.

Jeff: ¿No estabas escuchando? Comenzaré de nuevo... Era una fresca mañana...

Dustin: Ahórratelo. Tengo una. Hora de separar a los chicos de las chicas. Así que una noche soñé que me caía de un bote y quedaba atrapado en el océano. Resultó que había vomitado dormido...[Suena unos platillos] prr..

Chelsea: ¿Y?

Dustin: No eres lo bastante lista para entenderlo. Mi tiempo se acabó, buenas noches Aberdale.

Clarence: Oh espera, yo tengo otra. Y esta es de veras extraordinaria. [Comienza a imaginar] Así que esta vez iba caminando por un campo de.. am brocolis, y gusanos, y bichos. De repente vi a este, lobo, digo amm.. hombre lobo, tigre con con 2 cabezas, hecho de basura, si.. dos cabeza de basura
y dijo: "Voy a quitarme mi piel", y lo hizo... y su piel estaba llena de... ehmm.. lodo, mugre, jalea, mantequilla de maní y... grasa de carne. ¿No es buena?

Sumo: Tiempo. Toda mi familia, un vehículo. Conduciendo hacía Florida a visitar a mis abuelos, paramos a almorzar en el Apestoso Phil. Casa de la carne de almeja a 320 kilómetros de las aguas más cercanas, gran error.

Chelsea: Y... todos se enfermaron.

Chicos: Wooo!

Jeff: Es genial.

Sumo: ¿Ah sí? Pues, ¿Tú que tienes?.

Chelsea: 4 de julio, barbacoa en el jardín de nuestros vecinos. Tienen un trampolín nuevo, en el aire estaba el olor dulce de costillas ahumadas con nogal. El trampolín estaba vacío por primera vez en todo el día, me subí y empecé a saltar.
Una simple voltereta era lo que quería hacer...

Sumo: Pero cuando lo intentaste, te rompiste un brazo, era tan grave que podías ver el hueso. Les pasó a todos en mi familia.

Captura de pantalla (1150)

Chelsea: ¿Tienes algo mejor?

Sumo: Mi amigo estaba perdido en el planeta helado y le abrió el vientre a su raro canguro.

Chelsea: Eso es una película. Una vez ordené chile y había una rata.

Sumo: Lo vi en las noticias. Había un abejorro...

Chelsea: Ya lo oí... Una vez un tiburón...

Sumo: Lo oí.

Chelsea y Sumo: Ya lo oí.

[Sumo y Chelsea se besan, y los demás, excepto Clarence, salen de la Casa del árbol a vomitar.]

Sumo: ¿Qué estás mirando?

Chelsea: Si. ¿Tú de que te ríes?.

Clarence: Chicos. ¡Están enamorados!

[Chelsea y Sumo salen corriendo].

Clarence: Y van a casarse, y tendrán bebés, y uno se parecerá a ti, y otro se parecerá a ti, y yo viviré en su garaje.

[Clarence entra a la casa del árbol]

Clarence: Bueno amigos, parece que solo somos ustedes y yo otra vez.

[Clarence se tira a la pequeña piscina con las langostas, y se suben sobre él]

[Se ve una pantalla negra que dice "The End" (fin)]

FIN DEL EPISODIO
Advertisement